miércoles, 12 de marzo de 2014

CHAPTER 8: A BEAR TO THE RESCUE

Heyward and Uncas were in a hut whit the Hurons. Suddenly, a warrior entered. He was Magua! The Hurons’ chiefs told him that they had a new prisoner. When Magua discovered that Uncas was the prisoner, he was excited. Next day, Magua would kill him. Uncas was brought to a prison.

Later, a chief asked the medicine man (Heyward) for his help. They arrived to a cave. On the way, a bear had been following them. In one room, there was a sick woman that he had to take away her evil spirit. The Huron chief left Heyward with the woman and the bear. The bear was Hawk-eye, who wore a suit. After they were talking, Heyward found Alice in another room’s cave. But, in that moment, Magua appeared. Right away, a real bear came and attacked Magua. Alice, Heyward and Hawk-eye went to the forest.

Now, they needed to rescue Uncas. Gamut led them to the prison hut. They entered and exchanged their clothes, so Gamut with Uncas’ clothes stayed in the prison. Heyward and Uncas, with Gamut’s clothes and the bear suit, hid into the forest. 


Vocabulary:
 Pale: (adjective) Light in colour or shade; containing little colour or pigment: pálido.
-These pale flowers are perfect for my garden.

Growl: (verb) (Of an animal, especially a dog) make a low guttural sound of hostility in the throat: gruñir.
-I’m afraid of dogs when they growled me.

Gag: (verb) Put a gag (a piece of cloth put in or over a person’s mouth to prevent them from speaking) on someone: amordazar.
-The murderers gagged the four hostages.

Palefaces: (noun) A name supposedly used by the North American Indians for a white person: rostros pálidos.
-I’m a paleface.

Fool: (noun) A person who acts unwisely or imprudently; a silly person: tonto, necio.
-I felt a bit fool.

Exchange: (verb) Give something and receive something of the same kind in return: intercambiar.
-We exchanged addresses.

No hay comentarios:

Publicar un comentario